僕がはじめて日本に行ったのは4月で、妻の両親に誘われて行った花見は すごくきれいでし
た。 たくさんの人が 桜を見て お酒を飲んで お弁当を食べていました。 僕は お酒を
飲むと頭が痛くなるのに、お父さんに お酒を飲まされて困りました。 妻は 僕が日本に
行ったら、何をしたいか知っていて、すしをたくさん食べさせてもらいました。
僕が次いつ日本に行ける かどうか分からないけど、息子は毎年日本に行かせます。
STRUCTURES:
L. 28: Passive
L. 28: Causative
L. 28: Causative (allowing)
L. 28: Passive-causative
L. 29: Embedded clause with an interrogative + ka
L. 29: Embedded clause with ka doo ka (without an interrogative)
L. 29: ~ ka mo shirenai = It may be that ~
L. 30: Accompaniment: When S1 occurs, S2 inevitably follows
L. 30: Conditional: If/When S1 occurred, S2
L. 30: In spite of
サンウー
ReplyDelete僕も花見しました。
友達と井の頭恩賜公園に行って。。。桜を見てチューハイを飲みました。
This comment has been removed by the author.
ReplyDeleteコンラッドさん、こんにちは。
ReplyDelete今年は花見ができなかったので、ざんねんでした。
コンラッドさんのスクリプトを なおしました。
これを見て、ファイナルの勉強をしてくれたら、うれしいです。
ファイナルも がんばってください。
僕がはじめて日本に行ったのは4月で、妻の両親に誘われて行った花見は すごくきれいでした。
>OK
たくさんの人が 桜を見て お酒を飲んで お弁当を食べていました。
>OK
僕は お酒を飲むと頭が痛くなるのに、お父さんに お酒を飲まされて困りました。
>僕は、お酒を飲むと頭が痛くなるのに、父に・・・OK
妻は 僕が日本に行ったら、何をしたいか知っていて、すしをたくさん食べさせてもらいました。
>妻は、僕が日本に行ったら、何をしたいか知っていて、すしをたくさん食べさせて くれました。
僕が次いつ日本に行けるかどうか分からないけど、息子は毎年日本に行かせます。
>僕は、次、いつ日本に行けるかどうか分からないけど、息子は毎年、日本に行かせています。(OR 行かせようと思っています。)
息子はそ父母が大好きなので、しょう来僕達は 日本に住むかもしれません。
>OK
ほとんど、なおす所が ありませんでした!!
さとうせいこ
Great job in speaking in front of the class. Nice presentation about your experience in viewing the Cherry Blossoms in April. "たくさんの人が 桜を見て お酒を飲んで お弁当を食べていました." I wish I could do that everyday.
ReplyDeleteTroy Guanzon
good job aleksey...
ReplyDeleteU used new vocab, and new grammar...
i am jealous that u r planning to move to Japan...
funny the part with you and the drinking...lol
Conrad, you seemed to have had a tough time at the flower viewing. Was that your father or your wife's father that made you drink. Great job in how you used the new patterns. And also, I want to go to Japan to see cherry blossoms, too.
ReplyDelete